Поздравление с днем рождения на немецком с переводом на русский

Zum Geburtstag, viel Gluck,
Zum Geburtstag, positive Eindruck,
Alles Gute und Gesundheit,
Reichen und Sicherheit.

Ich wunsche viel Spa?
Und guten Emotionen,
Angenehmen Anla?
Und, nur gute Situationen!

(перевод с немецкого в стихах)
С днем рожденья поздравляем,
Позитивных моментов тебе мы желаем,
Добра и здоровья, богатства, удачи
Приятных эмоций и удовольствий.
Пусть поводы будут только хорошие,
А ситуации совсем несложные!


Ich gratuliere dir zum Geburtstag,
Und ich will gebe dir einen Ratschlag:
Freue dich jede Minute,
Und immer daran denken das Tag!

Ich wunsche dir ein gutes Leben,
In welcher dir wurdest nie nachgeben;
Ich wunsche Ihnen Gluck und Gesundheit,
Bleib heute lustig wie in Kindheit!

(перевод в стихах)
Поздравляю с днем рождения,
И хочу я тебе пожелать:
Интересного времяпровождения,
Чтобы весело этот день вспоминать!

Желаю идти по жизни легко и свободно,
Никогда не сдаваться и не унывать;
Здоровья чтоб было сколько угодно,
Вновь научиться как в детстве мечтать!


Ich mochte dir gratulieren,
Und wunsche dir von Herzen
Freude mit Ihren Lieben dividieren,
Lassen hinter der Traurigkeit und Schmerzen!

Ich wunsche dir ein Meer des Guten,
Erfolg in der Arbeit und viel Geld;
Lebe nur die glucklichsten Minuten,
Bleiben Sie weiterhin ein echter Held!

(перевод с немецкого на русский)
С днем рождения поздравляю тебя,
И желаю в этот чудный из дней,
Проживать все мгновенья любя,
Рядом с теми, кто сердцу милей!

Окружает пусть только добро,
И карьера поднимется вверх;
Все проблемы легко побороть,
Впереди ждет тебя лишь успех!


Zum Geburtstag gratuliere ich dich,
Du bist ganzes Besonderes fur mich!
An diesem Feiertag wunsche ich alles
Gute, gemutlich und geniales.

Liebe und Gluck, Freude und Gefuhle,
Karriereerfolg und offenen Ture,
Reisen und Spa?, Geld und Konjak,
Lacheln und Krafte fur dich jeder Tag!

(перевод с немецкого в стихах)
С днем рождения тебя поздравляю,
И хочу я тебе так сказать,
Что для меня ты человек особенный
И хочу я тебе пожелать
Уюта, добра, гениальности,
Любви и счастья, радости и чувств,
Вершин в карьере и открытой двери,
Удовольствий и путешествий, денег и коньяка,
Пускай улыбки и силы не покидают тебя никогда!


Heute ist ein schoner Tag,
Was ist los?
Ach, sage ich arglоs, —
Ihr Geburtstag!

Ich wIll Ihnen wunschen
Alles Gute,
Damit Sie jede Minute
Genissen. Trinken wir, ich habe Punsche!

Viel Gluck, Liebe und Gesundheit,
Kein Stress, Alltaglichkeit.
Ich wunsche Ihnen, seelig jung zu sein.
Fur alle Zeit.

(перевод с немецкого на русский)
Прекрасный день сегодня.
С чего такое мнение?
Скажу я, не таясь, — ведь сегодня
День Вашего Рождения!

Пожелать хочу Вам я
Наслаждаться каждою минутой
Вне всякого сомнения.
Выпьем за это, чтобы жизнь не казалась скукой!

Любви большой, здоровья, счастья,
Поменьше стресса и ненастья.
Желаю Вам, душою не стареть,
Чтобы о времени прошедшем потом не сожалеть.


Wie Freude ist heute fur alle,
Und wie wunderschoner ist Tag,
Wir sind jetzt wie in der Festhalle,
Und feiern deiner Geburtstag!

Wir wunschen jetzt dich viele Freude,
Gesundheit und Gluck, emotionale Salut.
Alles Guten wunschen dir Leute,
Erfolg, und, naturlich, Lebensflut!

(перевод с немецкого в стихах)
Сегодня у нас замечательный день,
И радость такая настала,
Ведь это рождения твоего день,
И мы словно все в праздничном зале!

Желаем тебе мы много добра,
Здоровья, эмоций салюта,
Успехов и счастья желаем всегда,
Энергии жизни, во всем абсолюта!


Ich wunsche dir diesem Tag,
Damit alle deine Traume wurden wahr;
Damit dein Haus voller Gaste war,
Und alle hatten spa? ohne anschlag
Fangen Sie Gluck am Schwanz,
Lass deinen Weg Licht Sonnenglanz!
Moge die Gesundheit gut sein,
Und in deinem Haus haben Probleme kein!

(перевод на русский в стихах)
Я желаю тебе в этот день
Чтобы все твои мечты сбылись!
Чтобы в твоем доме было полно гостей,
И все веселились без остановки
Удачу ты за хвост поймай,
Пусть твой путь освещает солнечный свет!
Пусть будет крепким здоровье,
И в доме счастье поселится!


Mogen Traume heute wahr werden,
Diese brauchen keine Worterklarung;
Toller Anlass zusammen sich einfinden
Und viel Spa? ohne Einmischung!

Heute ist ein freudiges Ereignis,
Das hat uns alle zusammengebracht;
Geburtstag meines besten Freundes,
Und wir werden Spa? haben alle Nacht!

(перевод в стихах)
Пусть сегодня сбудутся заветные мечты,
И душа наполнится весельем и задором;
Я желаю, чтоб карманы были не пусты,
Никогда не будь ленивым и ведомым!

Я поздравляю от души тебя сейчас,
Пусть оградит судьба от всех ненастий;
И пожелаю в этот светлый час
Дорогу жизни без напастей!


Das ist meine Wunsch.
Das ist gute und poetisch.
Sie sind zartlich wie Punsch.
Sei froh, nett und exotisch.

Gluck, Wohl und keine Sorgen!
Diesen Tag wunsche ich mir.
Gute fur heut und morgen!
All das wunsche fur dich.

(перевод с немецкого)
То, что я желаю,
Мило так и поэтично.
Ты как пунш чаруешь; знаю.
Это очень экзотично.

Удачи, меньше горя
Желаю в этот день.
Добра на завтра море
Желаю я тебе.


Zum Geburtstag viel Gluck meine Liebe
Ich wunsche Dir die beste Sache auf die Welt,
Fur dich hab ich ein Gedicht geschrieben,
Du bist der einziger Mesch, der mir gefallt.

Du bist gutherzig und mitfuhlend,
Du hast ein gro?es schones Herz,
Und blieb du meine Liebe ruhrend
Und fuhle auch keinen Schmerz.

(перевод на русский в стихах)
С днем рождения тебя поздравляю,
Ведь ты лучший из всех людей.
Я тебе этот стих посвящаю
И всех благ сего света желаю.

Твоё сердце искрится светом
И сочувствием полна душа,
Будь всегда таким же милым
Я хочу чтоб твоя боль ушла.

Поздравлений: 10 в стихах.

Возможно, вам это интересно!